-

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2660|回复: 20

请教:<送别>的原版本到底是哪个?

[复制链接]
发表于 2008-5-29 18:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
我搜索了一下,第一个版本如下:

送别
作者: 李叔同
 
长亭外,古道边,
芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山。
天之涯,地之角,
知交半零落;
 
一杯浊酒尽余欢,
今宵别梦寒。
长亭外,古道边,
芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 18:23 | 显示全部楼层

版本2

送別   李叔同

長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一觚酌酒盡餘歡,今宵別夢寒。

韶光逝,留無計,今日卻分袂。
驪歌一曲送別離,相顧卻依依。
聚雖好,別雖悲,世事堪玩味。
來日後會相予期,去去莫遲疑。

[ 本帖最后由 长剑入鞘 于 2008-5-29 18:29 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 18:23 | 显示全部楼层

版本3

送  别
李 叔 同

长亭外,
古道边,
芳草碧连天 。
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山。

天之涯,
地之角,
知交半零落 ,
人生难得是欢聚,
唯有别离多。

长亭外,
古道边,
芳草碧连天。
问君此去几时还,
来时莫徘徊。

天之涯,
地之角,
知交半零落。
一壶浊酒尽余欢,
今宵别梦寒。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 18:37 | 显示全部楼层
我买了一本<李叔同说佛>,后面的送别,是版本一.我觉得分段不对.又"一壶浊酒"变成了"一杯浊酒",怎么都不是个味.
版本二,三是网上看到的.也不能确定那个是原版.

有劳XDJM们帮忙考证一下.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 20:18 | 显示全部楼层
我学过的好像是3
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 21:18 | 显示全部楼层
可以问问杭高毕业的人,李叔同是他们的骄傲~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 21:25 | 显示全部楼层
版本3通篇清新流畅,看起来最象,网上提到反而很少
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 21:27 | 显示全部楼层
提问:春天的梦
级别:学姐 悬赏分:0分
回答数:5
浏览数:88
《送别》中的的有个字哪个是正确的?
李叔同的《送别》中有句词是“一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。”其中“一觚”,有的人写为“一瓢”、“一杯”、“一壶”“一斛”。到底哪个是正确?  
问题补充:
更正:提问的第一句多了两个“的”字,最后一句的最后一字后面应加上一个“的”字。中午急于上班,匆忙提问,第一句措辞不近人意,未细看便提交了,见谅!
我倾向于“一觚”,不知对否?

提问时间: 2007-01-30 12:40:19   
评论1举报



最佳答案此答案由提问者自己选择,并不代表新浪爱问知识人的观点
回答:mazr2002
级别:学者
2007年1月30日
按本人的理解,本题是一道考证题。何为“考证”?根据资料来考核、证实和说明历史问题,研究历史文献。本题旨在弄清正宗版本的《送别》里用的是“一斛”、“一瓢”、“一杯”、“一壶”还是“一觚”,而不是讨论“可以”用哪个、“不可以”用哪个。
迄今流传的《送别》至少有丰子恺版、林海音版、电影《城南旧事》版、陈哲甫增续版、佚名续增版等。我们撇开不同版本的其他区别,单从“一X浊酒”来考证。
丰子恺版用的是“一觚浊酒”。
林海音在其自传体小说《城南旧事》中两次提到《送别》这首歌。她记录的《送别》歌词中,把“一X浊酒尽余欢,今宵别梦寒”干脆删去了,因而这里不讨论。
电影《城南旧事》版用的是“一瓢浊酒”,此外还把“地之角”变为“海之角”。
陈哲甫增续版用的是“一觚浊酒”。该版本与丰子恺版不同的是来个“狗尾续貂”——增加了一段,共有3段。
佚名续增版用的是“一觚浊酒”。分上下两段。
仅对以上这几种版本来分析,就可初步断定“一觚浊酒”是原作。“瓢”是从水缸舀水的器具,除了偶见古典小说中某些绿林好汉或剪径贼人一瓢酒咕噜咕噜往肚子里灌,一般人是不会这么做的。显然,“瓢”是由于与“觚”形近而误植。
然而,为何又有“一斛”、“一壶”、“一杯”,甚至“一樽”呢?按本人揣测(没有更多的证据,不敢妄称“考证”),原因如次:
“斛”也与“觚”形近,且读“hú”,两者韵母同,故此混淆。但“斛”为容量十斗(后改为五斗)、一般用于粮食的量器,作者断然不会用“斛”作为“浊酒”的量词。
“壶”与“觚”(音gū)韵母同,容易在传唱过程中产生错听、误记,这是一个方面;受《三国演义》开篇那“一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中”的影响太深,那才是重要的方面。
至于“一杯”、“一樽”、“一瓠”等,完全是传播过程的讹谬。
资料显示,丰子恺(1898~1975)是李叔同的高足,与李叔同关系深厚。在1918年李叔同出家后,两人来往仍十分密切。根据丰子恺年谱,1927年秋李叔同还曾在丰子恺家中小住。丰子恺曾向人推荐,李叔同的“作曲和作歌,读者可在开明书店出版的《中文名歌五十曲》中窥见”。因此,丰子恺版本的可靠性无可怀疑,“一觚浊酒”应视为正宗原版。


参考文献:《李叔同<送别>版本考》
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 21:34 | 显示全部楼层
看来"一觚浊酒"论据充分.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 21:47 | 显示全部楼层
虎跑有李叔同纪念馆,那边资料齐全。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 21:53 | 显示全部楼层
真有办法,一定去看看.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 08:26 | 显示全部楼层
按照这里的论据,我选2
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 17:13 | 显示全部楼层
一觚就是一杯,一杯酒如何尽欢?我想一杯太少了,一壶是要的。瞎说,哈哈。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 17:46 | 显示全部楼层
原帖由 沙鸥 于 2008-5-30 17:13 发表
一觚就是一杯,一杯酒如何尽欢?我想一杯太少了,一壶是要的。瞎说,哈哈。。。


一缸够不够?:loveliness:
11.jpg
22.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-31 18:31 | 显示全部楼层
送别一杯就好了,要不然路上要晕翻的类。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-2 12:25 | 显示全部楼层
昨天去了李叔同纪念馆.仍不能确定原版本.
上面有丰子恺写的前几句,写"一瓢浊酒".
还有是版本一,写的是李叔同词,某某某曲(一个外国人).不过版本一中的"一杯浊酒"改成了"一觚浊酒".
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 12:36 | 显示全部楼层
我是杭高滴,严格说是杭一中滴,分辨不出,丢脸啊  :(
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 12:38 | 显示全部楼层
小时候唱的是版本3
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-2 12:49 | 显示全部楼层
我也最喜欢版本3.就是不知道大师原版是不是这个.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 13:52 | 显示全部楼层
小孩子唱一般不唱最后一段。不能鼓励小孩喝酒。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

闻堰综合体
桂冠东方验房
缤纷城
临平老宅
京东Mall
江荣府
“金手指”
产业孵化基地
空中花园
河滨之城
临平未来农场
江河汇
未科航拍
临平公园
招商花园城
金沙湖晚霞
桂冠东方
花园城
火车西站
喜悦和
艺创综合体
味美浙江活动
钱江新城二期
馥香园鸟瞰
西投吉鸿项目
许村新城
光环购物中心
临平文化中心
国风杭州地铁
共享“花”车
南京北部新城
永旺商业项目
钱塘安置项目
西湖步行街
未科航拍
朗云
古玉兰开花
钱塘新项目
锦尚和品府
钱塘高铁站
未科中轴线
临平新城
钱江世纪城
万科大溪谷西
和平广场概念
良渚城建
临平二环
大马弄
南苑街道
临平
杭州大厦
奥体
杭州天际线

小黑屋|手机版|电脑版| ( B2-20080242 )

GMT+8, 2024-9-29 19:15 , Processed in 0.074053 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.