<b>
</b>以下建議非常實用,多看幾次,受用無窮!
>
> 1.Tip from police: The elbow is the strongest point on your
> body.If you are close enough to use it, do!
> 1.警方的提醒:手肘是身體最有力的部位。距離夠近,就善用手肘!
>
> 2.If a robber asks for your wallet and/or purse, DO NOT HAND IT TO
> HIM. Toss it away from you....chances are that he is more interested
> in your Wallet and / or purse than you and he will go for the wallet
> or purse.RUN LIKE MAD IN THE OTHER DIRECTION!
> 2.假如歹徒向你要皮夾或錢包,不要遞給他,而是將皮夾或錢包往遠處丟去。歹徒很可
> 能對財物比對你有興趣,他會去拿皮夾或錢包,這是你逃跑的機會。往反方向拼命跑!!
>
> 3.If you are ever thrown into the trunk of a car: Kick out the
> back tail lights and stick your arm out the hole and start waving
> like crazy. The driver won't see you but everybody else will. This has saved lives.
> 3.假如你被丟進車子的後車廂:把車後燈踢破,將你的手從洞中伸出去,用力揮手,駕
> 駛人看不到你,但是其他人看得到。這個方法救過無數人命。
>
> 4.Women have a tendency to get into their car after
> shopping,eating,working, etc., and just sit (doing their check book,
> or making a list, etc.) DON'T DO THIS! The predator will be watching
> you, and this is the perfect opportunity for him to get in on the
> passenger side, put a gun to your head, and tell you where to go.
> 4.女性常常在購物、吃飯及下班後進入車子,然後就坐在駕駛座上處理事情(如記帳、
> 列清單等)。千萬不要這麼做!歹徒會藉機觀察情勢,闖入車內,拿槍威脅,控制你的行
> 動。
> AS SOON AS YOU GET INTO YOUR CAR, LOCK THE DOORS AND LEAVE.
> 進入車內,立即鎖門,駛離現場。
>
> 5.A Few Notes About Getting Into Your Car In a Parking Lot,or Parking Garage:
> 5.在平面停車場及立體停車場的幾個注意事項:
>
> A.Be aware: look around you; look into your car, at the
> passenger side floor, and in the back seat. (And check out under the car as you approach.)
> A.要警覺:環顧四周;察看車內的乘客座和後座。(接近車子時,留意車底。)
>
> B.If you're parked next to a big van you should enter your car
> from the passenger door. Most serial killers attack their victims by
> pulling them into their vans while the women are attempting to get into their cars.
> B.假如你的車子停在箱型車旁,則應該從乘客車門進入你的車子。許多連續殺人犯都
> 是趁著女性要進入車中時,將她們拖進箱型車中加害。
>
> C.Look at the car parked on the driver's side of your vehicle
> and the passenger side. If a male is sitting alone in the seat
> nearest your car, you may want to walk back into the mall, or work,
> and get a guard/policeman to walk you back out. IT IS ALWAYS BETTER
> TO BE SAFE THAN SORRY. (And better paranoid than dead.)
> C.觀察停放在你左右兩邊的車子。如果有男性單獨坐在最近的鄰車內,最好回到購物
> 中心或辦公室,找保全人員或警察陪你回去。寧願防患未然,也不要終生遺憾。(大驚小怪
> 總比喪命好。)
>
> 6.ALWAYS take the elevator instead of the stairs. (Stairwells
> are horrible places to be alone and the perfect crime spot).
> 6.永遠搭電梯,不要走樓梯。(樓梯間是一個可怕的地方,容易讓人形單影隻,變成
> 最好的犯罪場所。)
>
> 7.If the predator has a gun and you are not under his
> control,ALWAYS RUN! The predator will only hit you (a running target)
> 4 in 100 times; And even then, it most likely WILL NOT be a vital organ, RUN!
> 7.假如歹徒有槍而你並沒有受到他的控制,一定要跑!一百次中,只有四次歹徒會襲
> 擊逃跑的目標;即使他攻擊你,大多不會是致命的部位,要跑!
>
> 8.As women, we are always trying to be sympathetic: STOP IT! It
> may get you raped, or killed. Ted Bundy, the serial killer, was a
> good-looking, well educated man, who ALWAYS played on the sympathies
> of unsuspecting women? He walked with a cane, or a limp, and often
> asked"for help" into his vehicle or with his vehicle, which is when he abducted his next victim.
> 8.身為女性,我們總是發揮同情心:不要再這樣!這樣會增加被強暴或是殺害的機
> 會。一個叫泰得?邦迪(Ted Bundy)的連續殺人犯就是一個相貌堂堂並且受過良好教育的
> 人,總是利用女性的同情心。他走路時帶著一根手杖或是跛行,經常要求別人「幫忙」他進
> 入車內或是看一下他的車子,趁機綁架受害者。
>
> Someone just told me that her friend heard a crying baby on her
> porch the night before last, and she called the police because it was
> late and she thought it was weird. The police told her "Whatever you
> do, DO NOT open the door." The lady then said that it sounded like
> the baby had crawled near a window, and she was worried that it would
> crawl to the street and get run over. The policeman said, "We already
> have a unit on the way, whatever you do, DO NOT open the door." He
> told her that they think a serial killer has a baby cry recorder and
> uses it to coax women out of their homes thinking that someone dropped
> off a baby. He said they have not verified it, but have had several
> calls by women saying that they heard baby cries outside their doors !
> when they're home alone at night. Please pass this on! and DO NOT open the door for a crying baby.
> 最近有人告訴我,他的朋友在晚上聽到門口有嬰兒在哭,不過當時已經很晚了,而且
> 她認為這件事很奇怪,於是她打電話給警察。警察告訴她:「無論如何,絕對不要開門。」
> 這位女士表示那聲音聽起來像是嬰兒爬到窗戶附近哭,她擔心嬰兒會爬到街上,被車子碾
> 過。警察告訴她:我們已經派人前往,無論如何不能開門。警方認為這是一個連續殺人犯,
> 利用嬰兒哭聲的錄音帶,誘使女性以為有人在外面遺棄嬰兒,騙她們出門察看。雖然尚未證
> 實此事,但是警方已經接到許多女性打電話來說,他們晚上獨自在家時,聽到門外有嬰兒的
> 哭聲,請將這個消息傳給其他人,不要因為聽到嬰兒的哭聲而開門。
|