-

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2972|回复: 26

但言无妨

[复制链接]
发表于 2006-8-8 16:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>就“事件真相”,某已告:“所言对诸事实,本质之异甚巨,难以‘真相’二字敝之”,故“云云所指,恕某不作回应。”~~见诸君言语甚欢,某再告:“非问题之问题,断无需回应。诸君,但言无妨。”~~~如若非得在下答复于此,劳烦列明君之房号与大名,以便对等。君若情趣甚浓,约在下谋面告之,甚幸。</p>
[此贴子已经被作者于2006-8-8 16:07:07编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-8 18:33 | 显示全部楼层
<p>马甲!?</p><p>不解!</p><p>之乎者也?</p><p>XXX者!</p>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-8 23:32 | 显示全部楼层
<p>原来写了个信去和**部门举报非法组织,还不知道非法组织为何人,尚需非法组织的人自报家门,以便对等.</p><p>若楼主不是吴先生,万请谅解.不是我要把你和他想提并论,是我这么理解这贴子了.</p>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-8 23:36 | 显示全部楼层
<p>&nbsp;</p>[em06]
[此贴子已经被作者于2006-8-8 23:38:01编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-8 23:38 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>puttuhs</i>在2006-8-8 16:05:34的发言:</b><br/><p>就“事件真相”,某已告:“所言对诸事实,本质之异甚巨,难以‘真相’二字敝之”,故“云云所指,恕某不作回应。”~~见诸君言语甚欢,某再告:“非问题之问题,断无需回应。诸君,但言无妨。”~~~如若非得在下答复于此,劳烦列明君之房号与大名,以便对等。君若情趣甚浓,约在下谋面告之,甚幸。</p><br/></div><p>吾尝闻公之才学,可比汉时黄老,吾甚以为然.公以祭酒之尊,别庙堂之高而屈里甲之位.励精图治,欲行宋时保甲保马之法.吾虽粗漏,少时勤典籍,尝读汉书&lt;盐铁论&gt;,悉百姓之疾苦.非上所欲,而上所为也.公饱学之士,何不效法&lt;论语&gt;之为善故事,孔圣有言,一日为善者,其行也善,终身为善者,而其人也善.公以为然否?</p>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-9 02:10 | 显示全部楼层
继续晕
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-9 09:33 | 显示全部楼层
现代城变古代城了?狂晕!!![em06][em06][em06][em06][em06]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-9 15:24 | 显示全部楼层
酸不酸?吕轻侯见你都得晕!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 17:55 | 显示全部楼层
黔无驴.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-15 10:53 | 显示全部楼层
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">本不复以报。闻老辈谈其行运迟,而运到便一气呵成,殊可异。所闻只此而已。见诸兄点策问,似无甚透悟处,所用亦皆为易见者。夫以正释义,必观其会通,最举大义。天德正道,悉窥本原,疏其条贯,足成统系,方有价值可尊。众生习于细碎,经师固不足道,诸师亦不拘促身心修养之辞,而难语于神化之微与经纶之盛也。必欲向之求胜义,或不必能慰所愿也。</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><p></p></span></p>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-15 11:31 | 显示全部楼层
<span class="postbody"><font size="2">孙子曰:兵者,国之大事 <br/>  Suntzu said: The art of war is OF VITAL IMPORTANCE to the State <br/><br/>死生之地,存亡之道 <br/>  IT‘S A MATTER of life and death,a road EITHER TO safety or to ruin   <br/>  注意 a matter of 的用法 <br/><br/>不可不察也 <br/>    HENCE it‘s a subject of inquiry which can ON NO ACCOUNT be neglected <br/>  a subject of 以及 on no account 的用法 <br/><br/>故经之以五事 <br/>   The art of war, then, is GOVERNED by five constant factors <br/>一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法   <br/>  These are: 1) the moral law 2. Heaven 3. earth 4.the commander 5. method and discipline <br/>  道者,令民于上同意   <br/>  The moral law CAUSES the people to be in COMPLETE ACCORD with their RULER <br/><br/>  令,用的是 cause. <br/>  同意,用的是 in complete accord with <br/>  上,用的不是 governor 或 government,而是 ruler <br/>    <br/>  看来萨达姆要多学学这一句话 <br/><br/>势者,因利而制权也   <br/>  according as circumstances are favorable, one should modify one‘s plan <br/><br/>兵者,诡道也   <br/>  All warfare is BASED ON deception <br/><br/>故能而示之不能   <br/>  Hence, when able to attack, we must seem unable <br/><br/>用而示之不用  <br/>  When using our forces, we must seem inactive <br/>    四渡赤水? <br/><br/>近而示之远,   <br/>  when we are near, we must make the enemy believe we are far away <br/><br/>利而诱之,乱而取之   <br/>  Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him. <br/><br/>实而备之,强而避之   <br/>  If he is secured at all points, be prepared for him; <br/>  If he is IN SUPERIOR STRENGTH, evade him <br/>   <br/>  打不过就跑 <br/><br/>卑而骄之   <br/>  Pretend to be weak, THAT he may grow arrogant <br/>攻其无备,出其不意 <br/>     <br/>  Attack him where he is unprepared; <br/>  Appear where you are not expected <br/><br/>夫未战而庙算胜者,得算多也 <br/>   <br/>    Now the general wins a battle makes many calculations in his temple where the battle is fought <br/><br/><br/>其用战也,胜久则钝兵挫锐 <br/>   <br/>   <br/>  When you ENGAGE IN actual fighting, if victory is LONG IN COMING, then men‘s weapons will grow dull and their ardor will be DAMPED <br/>   <br/>  long in coming, damped 都用的很好 <br/>   <br/>  英美联军对萨达姆的胜利会不会 Long in coming 呢?等着瞧吧 <br/><br/><br/>久暴师则国用不足 <br/>   <br/>   <br/>   <br/>  Again, if the campaign is protracted, the resource of the state will not BE EQUAL TO the STRAIN <br/>   <br/>  举例:my salary will not equal to your spending if you keep buying these luxuries <br/>   <br/>  句句讲到了点子上啊,美国是不是也将面临类似问题? <br/>夫兵久而国利者,未之有也。 <br/>   <br/>   <br/>  THERE IS NO INSTANCE OF a country having benefited from prolonged warfare <br/>   <br/>  example: there is no instance of achieving success without working hard <br/><br/>敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。 <br/>   <br/>   <br/>  If equally matched, we can offer battle; <br/>  if slightly INFERIOR in numbers, we can avoid the enemy; <br/>  if unequal IN EVERY WAY, we can flee from him <br/><br/>故曰:知己知彼,百战不贻   <br/>   <br/>  Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need not to fear the result of a hundred battles <br/><br/><br/> 昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。 <br/>   <br/>    <br/>  The good fighter of old first PUT THEMSELVES BEYOND THE POSSIBILITY OF defeat, and then wait for the opportunity of defeating the enemy <br/>   <br/>  句型:put sb beyond the possibility of (doing) sth <br/><br/><br/>夫兵形象水 <br/>     <br/>  Military tactics are like unto water <br/><br/>水之行避高而趋下 <br/>   <br/>   <br/>  for water IN ITS NATURE COURSE runs away from high places and hastens downwards <br/><br/>故将有五危,必死可杀,必生可虏,忿速可侮,廉洁可辱,爱民可烦。 <br/>   <br/>   <br/>   <br/>  There are five dangerous faults which may affect a general: (1) Recklessness, which leads to destruction; (2) cowardice, which leads to capture; (3) a hasty temper, which can be provoked by insults; (4) a delicacy of honor which is sensitive to shame; (5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble <br/>   <br/>  敬畏 </font><br/></span>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-15 11:35 | 显示全部楼层
<p>文才虽好 过于追逐咬文嚼字 酸也!</p><p>功底也深 只是阳春曲高&nbsp;不合时宜 故迂也!</p>
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-15 15:03 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>茶也清心</i>在2006-8-15 11:35:49的发言:</b><br/><p>文才虽好 过于追逐咬文嚼字 酸也!</p><p>功底也深 只是阳春曲高&nbsp;不合时宜 故迂也!</p></div><p></p><p>夫子疏于诗书,纵妄言而无过。</p><p>某明告夫子:“上文乃文学名家大作!”,君言之“酸也”“迂也”,某不堪露齿弯月,公何堪唏嘘嗟叹?</p><p>夫子:文细品,言之慎。</p><p>“<font face="宋体">必欲向之求胜义,或不必能慰所愿也。”</font></p>
[此贴子已经被作者于2006-8-15 15:16:03编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-16 09:09 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>puttuhs</i>在2006-8-15 15:03:17的发言:</b><br/><p></p><p>夫子疏于诗书,纵妄言而无过。</p><p>某明告夫子:“上文乃文学名家大作!”,君言之“酸也”“迂也”,某不堪露齿弯月,公何堪唏嘘嗟叹?</p><p>夫子:文细品,言之慎。</p><p>“<font face="宋体">必欲向之求胜义,或不必能慰所愿也。”</font></p><br/></div><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">老夫虽孤陋寡闻<span lang="EN-US">,尚知熊十力、梁漱溟函札之言,但虽为大师之作在此为帖仍属曲高和寡,故为不合时宜。<p></p></span></span></strong></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">兵马俑队列之壮观,作为殉葬品在秦陵勘称世界第<span lang="EN-US">8奇观,如有好事者搬一个到家中,效果如何?还是不合时宜!<p></p></span></span></strong></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">社区论坛乃百姓之堂,现代人说现代话,谈笑之间,偶有之乎,乃为点缀,尚能出彩,反之则会云起雾幛,不合时宜的同时还有卖弄之嫌。<span lang="EN-US"><p></p></span></span></strong></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">正所谓:</span></strong><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt;">酒可以当茶,茶不可以当酒;诗可以当文,文不可以当诗;曲可以当词,词不可以当曲;月可以当灯,灯不可以当月;笔可以当口,口不可以当笔;貌有丑而可观者,有虽不丑而不足观者;文有不通而可爱者,有虽通而极可厌者。<span lang="EN-US"><p></p></span></span></strong></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt;">再告:老夫年岁已高,听不得“</span></strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体">唏嘘”之声,恐有内急不便。见笑!</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #666666; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt;"><br style="mso-special-character: line-break;"/><br style="mso-special-character: line-break;"/></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt;"><p></p></span></p><p></p>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-16 09:53 | 显示全部楼层
<p>哈哈&nbsp; 茶伯伯高论&nbsp;&nbsp; </p><p>闲时一起喝茶可好?</p>
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-16 09:54 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>茶也清心</i>在2006-8-16 9:09:20的发言:</b><br/><p></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;"><span lang="EN-US"><p></p></span></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">社区论坛乃百姓之堂,现代人说现代话,谈笑之间,偶有之乎,乃为点缀,尚能出彩,反之则会云起雾幛,不合时宜的同时还有卖弄之嫌。</span></strong><p></p></div><p>既如夫子所云,“社区论坛乃百姓之堂”,则思有异,言也别,方显百家本色。君欲以一色“八股”样本统领天下否?</p><p>某无“点缀”之意,尤乏“出彩”之志,“云起雾障”自为之。“不合时宜”之“卖弄”实乃某观君往昔列言耳濡目染不由自治,然也。</p><p></p><p><span><strong><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">正所谓:</span></strong><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt;">酒可以当茶,茶不可以当酒;诗可以当文,文不可以当诗;曲可以当词,词不可以当曲;月可以当灯,灯不可以当月;笔可以当口,口不可以当笔;貌有丑而可观者,有虽不丑而不足观者;文有不通而可爱者,有虽通而极可厌者。<span lang="EN-US"><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<p></p></span></span></strong><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p></strong></span></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体"></font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><font face="宋体">某拜夫子如上“现代话”而观止!</font></span></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2006-8-16 10:29:19编辑过]

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-16 10:26 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>茶也清心</i>在2006-8-16 9:09:20的发言:</b><br/><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">老夫虽孤陋寡闻<span lang="EN-US">,尚知熊十力、梁漱溟函札之言,但虽为大师之作在此为帖仍属曲高和寡,故为不合时宜。<p></p></span></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">兵马俑队列之壮观,作为殉葬品在秦陵勘称世界第<span lang="EN-US">8奇观,如有好事者搬一个到家中,效果如何?还是不合时宜!<p></p></span></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体;">正所谓:</span></strong><strong><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt;">酒可以当茶,茶不可以当酒;诗可以当文,文不可以当诗;曲可以当词,词不可以当曲;月可以当灯,灯不可以当月;笔可以当口,口不可以当笔;貌有丑而可观者,有虽不丑而不足观者;文有不通而可爱者,有虽通而极可厌者。</span></strong><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></div><p>某若不言“上文乃文学名家大作”,夫子何以竭能搜索而知“<font face="宋体"><strong>尚知熊十力、梁漱溟函札之言”?</strong></font><font face="">名家笔墨,汝敢嘲弄,该当何罪?汝实孟浪,斗胆自居老先生之上指点江山,“小心看管自己的屁股,小心板子打得你‘唏嘘’不了”——纯粹用你推崇的现代话。</font></p><p>某当请教,“时宜”为何物?</p><p>某一师,“桃花源”居室复古装饰,兵马俑赝品赫然于堂,更喜旧时名家字画,吾师实乃夫子所指“好事者”之典范也。祖英放喉维也纳之金色大厅,倘不着“比基尼”,夫子必起而怒斥:“现代人不穿现代衣,为好事之妖孽,除之。”夫子好茶,云云,君当了然,茶者,数千年尔等祖宗润喉舒心修身之物,夫子安敢于疾驶年代“不合时宜”承衣钵?</p>
[此贴子已经被作者于2006-8-16 10:38:47编辑过]

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-16 10:43 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>宁静的早晨</i>在2006-8-16 9:53:10的发言:</b><br/><p>哈哈&nbsp; 茶伯伯高论&nbsp;&nbsp; </p><p>闲时一起喝茶可好?</p></div>奴才与茶兄弟耍玩嬉戏,自有道理。主子列边为好,不然,某恐尔不慎而忘言“现代话”。
[此贴子已经被作者于2006-8-16 10:48:40编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-16 12:28 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>puttuhs</i>在2006-8-16 10:26:30的发言:</b><br/><p>某一师,“桃花源”居室复古装饰,兵马俑赝品赫然于堂,更喜旧时名家字画,吾师实乃夫子所指“好事者”之典范也。祖英放喉维也纳之金色大厅,倘不着“比基尼”,夫子必起而怒斥:“现代人不穿现代衣,为好事之妖孽,除之。”夫子好茶,云云,君当了然,茶者,数千年尔等祖宗润喉舒心修身之物,夫子安敢于疾驶年代“不合时宜”承衣钵?</p><br/></div><p>呜呼 快哉!&nbsp; 君之言然也,夫数月未登论坛,不知星月轮转,天地人徊,总见江湖英雄辈出,正应了长江后浪推前浪.老夫退到茶桌上............</p><p>"既生亮 何生谕"&nbsp;&nbsp;&nbsp; 故谏言忠劝:小老弟经数年修炼,虽已才高八斗,学富五车,满腹经纶,桃李天下,但需知山外有山楼外楼,故厚道低调小心走为金身不坏之秘籍,切记切记.老夫遁也!!!!!!</p><p></p>
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-16 12:36 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>宁静的早晨</i>在2006-8-16 9:53:10的发言:</b><br/><p>哈哈&nbsp; 茶伯伯高论&nbsp;&nbsp; </p><p>闲时一起喝茶可好?</p></div><p>罪过 罪过!&nbsp; 胡言乱语何为高论? 承蒙厚爱,不胜荣幸,汝等如有极品好茶,我当品之,世上万物,老夫惟独好这一口,</p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">&nbsp;一壶好茶喜相逢,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;古今多少事,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;都付笑谈中。</span></p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 哈哈 哈哈!<br style="mso-special-character: line-break;"/><br style="mso-special-character: line-break;"/></span></p>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

临平新城
丰收湖天街
海潮望月城
黄山风景
丹枫四季
临平城区
闻堰综合体
桂冠东方验房
缤纷城
临平老宅
京东Mall
江荣府
“金手指”
产业孵化基地
空中花园
河滨之城
临平未来农场
江河汇
未科航拍
临平公园
招商花园城
金沙湖晚霞
桂冠东方
花园城
火车西站
喜悦和
艺创综合体
味美浙江活动
钱江新城二期
馥香园鸟瞰
西投吉鸿项目
许村新城
光环购物中心
临平文化中心
国风杭州地铁
共享“花”车
南京北部新城
永旺商业项目
钱塘安置项目
西湖步行街
未科航拍
朗云
古玉兰开花
钱塘新项目
锦尚和品府
钱塘高铁站
未科中轴线
临平新城
钱江世纪城
万科大溪谷西
和平广场概念
良渚城建
临平二环
大马弄
南苑街道
临平
杭州大厦
奥体
杭州天际线

小黑屋|手机版|电脑版| ( B2-20080242 )

GMT+8, 2024-11-17 06:39 , Processed in 0.069361 second(s), 18 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.